What does the Verb きれる mean here?












7














I’m reading a manga and I’m a little confused to the meaning of きれる in this context.




“甘さを自覚した三浦くんは

私に受け止めきれるかな”




When I asked one of my friends she told me it’s along the lines “I’ve realized the sweet side Miura-kun has towards me and I wonder how I can get completely used to it.”

I understand that きれる can also mean completely so, is that correct? Or is it more along the lines “I wonder If i will be able to handle Miura-kun, who has noticed how sweet he is himself?”
Thank you very much.enter image description here










share|improve this question





























    7














    I’m reading a manga and I’m a little confused to the meaning of きれる in this context.




    “甘さを自覚した三浦くんは

    私に受け止めきれるかな”




    When I asked one of my friends she told me it’s along the lines “I’ve realized the sweet side Miura-kun has towards me and I wonder how I can get completely used to it.”

    I understand that きれる can also mean completely so, is that correct? Or is it more along the lines “I wonder If i will be able to handle Miura-kun, who has noticed how sweet he is himself?”
    Thank you very much.enter image description here










    share|improve this question



























      7












      7








      7


      1





      I’m reading a manga and I’m a little confused to the meaning of きれる in this context.




      “甘さを自覚した三浦くんは

      私に受け止めきれるかな”




      When I asked one of my friends she told me it’s along the lines “I’ve realized the sweet side Miura-kun has towards me and I wonder how I can get completely used to it.”

      I understand that きれる can also mean completely so, is that correct? Or is it more along the lines “I wonder If i will be able to handle Miura-kun, who has noticed how sweet he is himself?”
      Thank you very much.enter image description here










      share|improve this question















      I’m reading a manga and I’m a little confused to the meaning of きれる in this context.




      “甘さを自覚した三浦くんは

      私に受け止めきれるかな”




      When I asked one of my friends she told me it’s along the lines “I’ve realized the sweet side Miura-kun has towards me and I wonder how I can get completely used to it.”

      I understand that きれる can also mean completely so, is that correct? Or is it more along the lines “I wonder If i will be able to handle Miura-kun, who has noticed how sweet he is himself?”
      Thank you very much.enter image description here







      grammar translation meaning






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question








      edited Dec 7 at 0:30

























      asked Dec 6 at 15:46









      Crumbcake

      363




      363






















          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          9














          Yes this 切れる is the potential form of 切る, which means "completely". See also: Is there any difference in meaning between 「抜け切る」 and 「抜ける」?



          甘さを自覚した三浦くん means "Miura-kun who is aware of his (own) sweetness". This 甘さ is 考えの甘さ. The sentence is not saying "sweet side of Miura-kun" (三浦くんの甘さ). If you are still not good at relative clauses, please review its grammar now. 三浦くん is the subject of 自覚する.



          I don't know how to translate 受け止める since there is not enough context. If this is a battle manga, this 受け止める should mean "to stop/endure his blow/attack". If this is a love story, it should mean something like "to accept him".




          甘さを自覚した三浦くんは私に受け止めきれるかな。

          I wonder if I can fully accept/stop Miura-kun, who is now aware of his (own) sweetness...







          share|improve this answer























          • I would be very grateful if you could also give some explanation about 甘さ. In the dictionary, "naive" is only listed under 甘い, please let us know how it becomes 甘さ.
            – Quince Blossom
            Dec 6 at 19:28












          • Yes I would also appreciate it! being that this is a romance manga i’m Reading the female lead is referring to his “sweetness” since she refers to him as honey lemon soda.
            – Crumbcake
            Dec 6 at 19:49








          • 1




            @QuinceBlossom this question and answer should explain it quite well. japanese.stackexchange.com/questions/6665/…
            – samuraiseoul
            Dec 6 at 20:39










          • @Crumcake Oh, in that case 甘さ can mean sweetness, but I don't understand why she said 受け止めきれるかな then. Maybe Miura is an eccentric character? Next time please always to include the context in your question.
            – naruto
            Dec 6 at 23:10






          • 1




            @Crumbcake Okay, so this 甘さ is "sweetness" rather than "naiveness". He's trying to take advantage of his allure (or "sweetness") to predominate over her, and she is wondering if she can resist it. I edited my answer accordingly.
            – naruto
            Dec 7 at 1:17





















          5














          This is intended as a supplement to naruto's answer.



          It might be easier to understand きれる via an easier example first. Take the verb 食べる (to eat). First attach きる to the base (continuative form /連用形) of the verb to make the verb:




          食べきる to eat it all, eat everything until it is finished (definition)




          Now you can make the potential form of 食べきる (godan) by changing it to:




          食べきれる to able to eat it all, be able to eat everything until it is finished  




          As for 受け止めきれる, please refer to naruto's answer.






          share|improve this answer





















          • Ahh I understand now thank you!
            – Crumbcake
            Dec 6 at 19:54










          • @Crumbcake if it was useful, I'd appreciate some love ; )
            – kandyman
            Dec 6 at 20:53










          • I found it to be quite helpful!
            – Winfield Trail
            Dec 6 at 21:15











          Your Answer








          StackExchange.ready(function() {
          var channelOptions = {
          tags: "".split(" "),
          id: "257"
          };
          initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

          StackExchange.using("externalEditor", function() {
          // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
          if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
          StackExchange.using("snippets", function() {
          createEditor();
          });
          }
          else {
          createEditor();
          }
          });

          function createEditor() {
          StackExchange.prepareEditor({
          heartbeatType: 'answer',
          autoActivateHeartbeat: false,
          convertImagesToLinks: false,
          noModals: true,
          showLowRepImageUploadWarning: true,
          reputationToPostImages: null,
          bindNavPrevention: true,
          postfix: "",
          imageUploader: {
          brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
          contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
          allowUrls: true
          },
          noCode: true, onDemand: true,
          discardSelector: ".discard-answer"
          ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
          });


          }
          });














          draft saved

          draft discarded


















          StackExchange.ready(
          function () {
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f63276%2fwhat-does-the-verb-%25e3%2581%258d%25e3%2582%258c%25e3%2582%258b-mean-here%23new-answer', 'question_page');
          }
          );

          Post as a guest















          Required, but never shown

























          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes








          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes









          active

          oldest

          votes






          active

          oldest

          votes









          9














          Yes this 切れる is the potential form of 切る, which means "completely". See also: Is there any difference in meaning between 「抜け切る」 and 「抜ける」?



          甘さを自覚した三浦くん means "Miura-kun who is aware of his (own) sweetness". This 甘さ is 考えの甘さ. The sentence is not saying "sweet side of Miura-kun" (三浦くんの甘さ). If you are still not good at relative clauses, please review its grammar now. 三浦くん is the subject of 自覚する.



          I don't know how to translate 受け止める since there is not enough context. If this is a battle manga, this 受け止める should mean "to stop/endure his blow/attack". If this is a love story, it should mean something like "to accept him".




          甘さを自覚した三浦くんは私に受け止めきれるかな。

          I wonder if I can fully accept/stop Miura-kun, who is now aware of his (own) sweetness...







          share|improve this answer























          • I would be very grateful if you could also give some explanation about 甘さ. In the dictionary, "naive" is only listed under 甘い, please let us know how it becomes 甘さ.
            – Quince Blossom
            Dec 6 at 19:28












          • Yes I would also appreciate it! being that this is a romance manga i’m Reading the female lead is referring to his “sweetness” since she refers to him as honey lemon soda.
            – Crumbcake
            Dec 6 at 19:49








          • 1




            @QuinceBlossom this question and answer should explain it quite well. japanese.stackexchange.com/questions/6665/…
            – samuraiseoul
            Dec 6 at 20:39










          • @Crumcake Oh, in that case 甘さ can mean sweetness, but I don't understand why she said 受け止めきれるかな then. Maybe Miura is an eccentric character? Next time please always to include the context in your question.
            – naruto
            Dec 6 at 23:10






          • 1




            @Crumbcake Okay, so this 甘さ is "sweetness" rather than "naiveness". He's trying to take advantage of his allure (or "sweetness") to predominate over her, and she is wondering if she can resist it. I edited my answer accordingly.
            – naruto
            Dec 7 at 1:17


















          9














          Yes this 切れる is the potential form of 切る, which means "completely". See also: Is there any difference in meaning between 「抜け切る」 and 「抜ける」?



          甘さを自覚した三浦くん means "Miura-kun who is aware of his (own) sweetness". This 甘さ is 考えの甘さ. The sentence is not saying "sweet side of Miura-kun" (三浦くんの甘さ). If you are still not good at relative clauses, please review its grammar now. 三浦くん is the subject of 自覚する.



          I don't know how to translate 受け止める since there is not enough context. If this is a battle manga, this 受け止める should mean "to stop/endure his blow/attack". If this is a love story, it should mean something like "to accept him".




          甘さを自覚した三浦くんは私に受け止めきれるかな。

          I wonder if I can fully accept/stop Miura-kun, who is now aware of his (own) sweetness...







          share|improve this answer























          • I would be very grateful if you could also give some explanation about 甘さ. In the dictionary, "naive" is only listed under 甘い, please let us know how it becomes 甘さ.
            – Quince Blossom
            Dec 6 at 19:28












          • Yes I would also appreciate it! being that this is a romance manga i’m Reading the female lead is referring to his “sweetness” since she refers to him as honey lemon soda.
            – Crumbcake
            Dec 6 at 19:49








          • 1




            @QuinceBlossom this question and answer should explain it quite well. japanese.stackexchange.com/questions/6665/…
            – samuraiseoul
            Dec 6 at 20:39










          • @Crumcake Oh, in that case 甘さ can mean sweetness, but I don't understand why she said 受け止めきれるかな then. Maybe Miura is an eccentric character? Next time please always to include the context in your question.
            – naruto
            Dec 6 at 23:10






          • 1




            @Crumbcake Okay, so this 甘さ is "sweetness" rather than "naiveness". He's trying to take advantage of his allure (or "sweetness") to predominate over her, and she is wondering if she can resist it. I edited my answer accordingly.
            – naruto
            Dec 7 at 1:17
















          9












          9








          9






          Yes this 切れる is the potential form of 切る, which means "completely". See also: Is there any difference in meaning between 「抜け切る」 and 「抜ける」?



          甘さを自覚した三浦くん means "Miura-kun who is aware of his (own) sweetness". This 甘さ is 考えの甘さ. The sentence is not saying "sweet side of Miura-kun" (三浦くんの甘さ). If you are still not good at relative clauses, please review its grammar now. 三浦くん is the subject of 自覚する.



          I don't know how to translate 受け止める since there is not enough context. If this is a battle manga, this 受け止める should mean "to stop/endure his blow/attack". If this is a love story, it should mean something like "to accept him".




          甘さを自覚した三浦くんは私に受け止めきれるかな。

          I wonder if I can fully accept/stop Miura-kun, who is now aware of his (own) sweetness...







          share|improve this answer














          Yes this 切れる is the potential form of 切る, which means "completely". See also: Is there any difference in meaning between 「抜け切る」 and 「抜ける」?



          甘さを自覚した三浦くん means "Miura-kun who is aware of his (own) sweetness". This 甘さ is 考えの甘さ. The sentence is not saying "sweet side of Miura-kun" (三浦くんの甘さ). If you are still not good at relative clauses, please review its grammar now. 三浦くん is the subject of 自覚する.



          I don't know how to translate 受け止める since there is not enough context. If this is a battle manga, this 受け止める should mean "to stop/endure his blow/attack". If this is a love story, it should mean something like "to accept him".




          甘さを自覚した三浦くんは私に受け止めきれるかな。

          I wonder if I can fully accept/stop Miura-kun, who is now aware of his (own) sweetness...








          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited Dec 7 at 1:12

























          answered Dec 6 at 17:00









          naruto

          151k8144281




          151k8144281












          • I would be very grateful if you could also give some explanation about 甘さ. In the dictionary, "naive" is only listed under 甘い, please let us know how it becomes 甘さ.
            – Quince Blossom
            Dec 6 at 19:28












          • Yes I would also appreciate it! being that this is a romance manga i’m Reading the female lead is referring to his “sweetness” since she refers to him as honey lemon soda.
            – Crumbcake
            Dec 6 at 19:49








          • 1




            @QuinceBlossom this question and answer should explain it quite well. japanese.stackexchange.com/questions/6665/…
            – samuraiseoul
            Dec 6 at 20:39










          • @Crumcake Oh, in that case 甘さ can mean sweetness, but I don't understand why she said 受け止めきれるかな then. Maybe Miura is an eccentric character? Next time please always to include the context in your question.
            – naruto
            Dec 6 at 23:10






          • 1




            @Crumbcake Okay, so this 甘さ is "sweetness" rather than "naiveness". He's trying to take advantage of his allure (or "sweetness") to predominate over her, and she is wondering if she can resist it. I edited my answer accordingly.
            – naruto
            Dec 7 at 1:17




















          • I would be very grateful if you could also give some explanation about 甘さ. In the dictionary, "naive" is only listed under 甘い, please let us know how it becomes 甘さ.
            – Quince Blossom
            Dec 6 at 19:28












          • Yes I would also appreciate it! being that this is a romance manga i’m Reading the female lead is referring to his “sweetness” since she refers to him as honey lemon soda.
            – Crumbcake
            Dec 6 at 19:49








          • 1




            @QuinceBlossom this question and answer should explain it quite well. japanese.stackexchange.com/questions/6665/…
            – samuraiseoul
            Dec 6 at 20:39










          • @Crumcake Oh, in that case 甘さ can mean sweetness, but I don't understand why she said 受け止めきれるかな then. Maybe Miura is an eccentric character? Next time please always to include the context in your question.
            – naruto
            Dec 6 at 23:10






          • 1




            @Crumbcake Okay, so this 甘さ is "sweetness" rather than "naiveness". He's trying to take advantage of his allure (or "sweetness") to predominate over her, and she is wondering if she can resist it. I edited my answer accordingly.
            – naruto
            Dec 7 at 1:17


















          I would be very grateful if you could also give some explanation about 甘さ. In the dictionary, "naive" is only listed under 甘い, please let us know how it becomes 甘さ.
          – Quince Blossom
          Dec 6 at 19:28






          I would be very grateful if you could also give some explanation about 甘さ. In the dictionary, "naive" is only listed under 甘い, please let us know how it becomes 甘さ.
          – Quince Blossom
          Dec 6 at 19:28














          Yes I would also appreciate it! being that this is a romance manga i’m Reading the female lead is referring to his “sweetness” since she refers to him as honey lemon soda.
          – Crumbcake
          Dec 6 at 19:49






          Yes I would also appreciate it! being that this is a romance manga i’m Reading the female lead is referring to his “sweetness” since she refers to him as honey lemon soda.
          – Crumbcake
          Dec 6 at 19:49






          1




          1




          @QuinceBlossom this question and answer should explain it quite well. japanese.stackexchange.com/questions/6665/…
          – samuraiseoul
          Dec 6 at 20:39




          @QuinceBlossom this question and answer should explain it quite well. japanese.stackexchange.com/questions/6665/…
          – samuraiseoul
          Dec 6 at 20:39












          @Crumcake Oh, in that case 甘さ can mean sweetness, but I don't understand why she said 受け止めきれるかな then. Maybe Miura is an eccentric character? Next time please always to include the context in your question.
          – naruto
          Dec 6 at 23:10




          @Crumcake Oh, in that case 甘さ can mean sweetness, but I don't understand why she said 受け止めきれるかな then. Maybe Miura is an eccentric character? Next time please always to include the context in your question.
          – naruto
          Dec 6 at 23:10




          1




          1




          @Crumbcake Okay, so this 甘さ is "sweetness" rather than "naiveness". He's trying to take advantage of his allure (or "sweetness") to predominate over her, and she is wondering if she can resist it. I edited my answer accordingly.
          – naruto
          Dec 7 at 1:17






          @Crumbcake Okay, so this 甘さ is "sweetness" rather than "naiveness". He's trying to take advantage of his allure (or "sweetness") to predominate over her, and she is wondering if she can resist it. I edited my answer accordingly.
          – naruto
          Dec 7 at 1:17













          5














          This is intended as a supplement to naruto's answer.



          It might be easier to understand きれる via an easier example first. Take the verb 食べる (to eat). First attach きる to the base (continuative form /連用形) of the verb to make the verb:




          食べきる to eat it all, eat everything until it is finished (definition)




          Now you can make the potential form of 食べきる (godan) by changing it to:




          食べきれる to able to eat it all, be able to eat everything until it is finished  




          As for 受け止めきれる, please refer to naruto's answer.






          share|improve this answer





















          • Ahh I understand now thank you!
            – Crumbcake
            Dec 6 at 19:54










          • @Crumbcake if it was useful, I'd appreciate some love ; )
            – kandyman
            Dec 6 at 20:53










          • I found it to be quite helpful!
            – Winfield Trail
            Dec 6 at 21:15
















          5














          This is intended as a supplement to naruto's answer.



          It might be easier to understand きれる via an easier example first. Take the verb 食べる (to eat). First attach きる to the base (continuative form /連用形) of the verb to make the verb:




          食べきる to eat it all, eat everything until it is finished (definition)




          Now you can make the potential form of 食べきる (godan) by changing it to:




          食べきれる to able to eat it all, be able to eat everything until it is finished  




          As for 受け止めきれる, please refer to naruto's answer.






          share|improve this answer





















          • Ahh I understand now thank you!
            – Crumbcake
            Dec 6 at 19:54










          • @Crumbcake if it was useful, I'd appreciate some love ; )
            – kandyman
            Dec 6 at 20:53










          • I found it to be quite helpful!
            – Winfield Trail
            Dec 6 at 21:15














          5












          5








          5






          This is intended as a supplement to naruto's answer.



          It might be easier to understand きれる via an easier example first. Take the verb 食べる (to eat). First attach きる to the base (continuative form /連用形) of the verb to make the verb:




          食べきる to eat it all, eat everything until it is finished (definition)




          Now you can make the potential form of 食べきる (godan) by changing it to:




          食べきれる to able to eat it all, be able to eat everything until it is finished  




          As for 受け止めきれる, please refer to naruto's answer.






          share|improve this answer












          This is intended as a supplement to naruto's answer.



          It might be easier to understand きれる via an easier example first. Take the verb 食べる (to eat). First attach きる to the base (continuative form /連用形) of the verb to make the verb:




          食べきる to eat it all, eat everything until it is finished (definition)




          Now you can make the potential form of 食べきる (godan) by changing it to:




          食べきれる to able to eat it all, be able to eat everything until it is finished  




          As for 受け止めきれる, please refer to naruto's answer.







          share|improve this answer












          share|improve this answer



          share|improve this answer










          answered Dec 6 at 18:36









          kandyman

          2,918521




          2,918521












          • Ahh I understand now thank you!
            – Crumbcake
            Dec 6 at 19:54










          • @Crumbcake if it was useful, I'd appreciate some love ; )
            – kandyman
            Dec 6 at 20:53










          • I found it to be quite helpful!
            – Winfield Trail
            Dec 6 at 21:15


















          • Ahh I understand now thank you!
            – Crumbcake
            Dec 6 at 19:54










          • @Crumbcake if it was useful, I'd appreciate some love ; )
            – kandyman
            Dec 6 at 20:53










          • I found it to be quite helpful!
            – Winfield Trail
            Dec 6 at 21:15
















          Ahh I understand now thank you!
          – Crumbcake
          Dec 6 at 19:54




          Ahh I understand now thank you!
          – Crumbcake
          Dec 6 at 19:54












          @Crumbcake if it was useful, I'd appreciate some love ; )
          – kandyman
          Dec 6 at 20:53




          @Crumbcake if it was useful, I'd appreciate some love ; )
          – kandyman
          Dec 6 at 20:53












          I found it to be quite helpful!
          – Winfield Trail
          Dec 6 at 21:15




          I found it to be quite helpful!
          – Winfield Trail
          Dec 6 at 21:15


















          draft saved

          draft discarded




















































          Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


          • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

          But avoid



          • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

          • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


          To learn more, see our tips on writing great answers.





          Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


          Please pay close attention to the following guidance:


          • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

          But avoid



          • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

          • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


          To learn more, see our tips on writing great answers.




          draft saved


          draft discarded














          StackExchange.ready(
          function () {
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f63276%2fwhat-does-the-verb-%25e3%2581%258d%25e3%2582%258c%25e3%2582%258b-mean-here%23new-answer', 'question_page');
          }
          );

          Post as a guest















          Required, but never shown





















































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown

































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown







          Popular posts from this blog

          Quarter-circle Tiles

          build a pushdown automaton that recognizes the reverse language of a given pushdown automaton?

          Mont Emei