What is the difference of use between 没空 and 没(有)时间?
up vote
1
down vote
favorite
As far as I can tell, they both have the same meaning: have no time, i.e.:
对不起,今天我没空帮你
对不起,今天我没(有)时间帮你
But the first one looks like a quasi-idiomatic expression (have no air?); is there a difference in register, perhaps?
Another thing that bugs me: 没 is mostly used for past negation, with the notable exception of 没有. Can I use both of those expressions when referring to the future?
usage vocabulary
add a comment |
up vote
1
down vote
favorite
As far as I can tell, they both have the same meaning: have no time, i.e.:
对不起,今天我没空帮你
对不起,今天我没(有)时间帮你
But the first one looks like a quasi-idiomatic expression (have no air?); is there a difference in register, perhaps?
Another thing that bugs me: 没 is mostly used for past negation, with the notable exception of 没有. Can I use both of those expressions when referring to the future?
usage vocabulary
2
Sorry, I don't have anything other than gut instinct to back this up, but 没(有)时间 sounds really dickish (like, extremely conceited), whereas 没空 sounds perfectly okay.
– user3306356♦
2 hours ago
@user3306356 good point. I suppose that’s related to the more colloquial nature of the latter.
– droooze
2 hours ago
add a comment |
up vote
1
down vote
favorite
up vote
1
down vote
favorite
As far as I can tell, they both have the same meaning: have no time, i.e.:
对不起,今天我没空帮你
对不起,今天我没(有)时间帮你
But the first one looks like a quasi-idiomatic expression (have no air?); is there a difference in register, perhaps?
Another thing that bugs me: 没 is mostly used for past negation, with the notable exception of 没有. Can I use both of those expressions when referring to the future?
usage vocabulary
As far as I can tell, they both have the same meaning: have no time, i.e.:
对不起,今天我没空帮你
对不起,今天我没(有)时间帮你
But the first one looks like a quasi-idiomatic expression (have no air?); is there a difference in register, perhaps?
Another thing that bugs me: 没 is mostly used for past negation, with the notable exception of 没有. Can I use both of those expressions when referring to the future?
usage vocabulary
usage vocabulary
asked 4 hours ago
MrVocabulary
413312
413312
2
Sorry, I don't have anything other than gut instinct to back this up, but 没(有)时间 sounds really dickish (like, extremely conceited), whereas 没空 sounds perfectly okay.
– user3306356♦
2 hours ago
@user3306356 good point. I suppose that’s related to the more colloquial nature of the latter.
– droooze
2 hours ago
add a comment |
2
Sorry, I don't have anything other than gut instinct to back this up, but 没(有)时间 sounds really dickish (like, extremely conceited), whereas 没空 sounds perfectly okay.
– user3306356♦
2 hours ago
@user3306356 good point. I suppose that’s related to the more colloquial nature of the latter.
– droooze
2 hours ago
2
2
Sorry, I don't have anything other than gut instinct to back this up, but 没(有)时间 sounds really dickish (like, extremely conceited), whereas 没空 sounds perfectly okay.
– user3306356♦
2 hours ago
Sorry, I don't have anything other than gut instinct to back this up, but 没(有)时间 sounds really dickish (like, extremely conceited), whereas 没空 sounds perfectly okay.
– user3306356♦
2 hours ago
@user3306356 good point. I suppose that’s related to the more colloquial nature of the latter.
– droooze
2 hours ago
@user3306356 good point. I suppose that’s related to the more colloquial nature of the latter.
– droooze
2 hours ago
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
up vote
2
down vote
accepted
「時間」means time, but「空」means free/leisure/spare time. Correspondingly,「沒(有)時間」means don't have time, but「沒空」means don't have free/leisure/spare time.
While「時間」works in all situations,「空」does not; there are situations where using「空」gives a strange impression or makes little sense, such as
- 我沒空打工賺錢 - I don't have the free time to go to work to earn money
- 我的孩子沒空上學 - My children don't have the free time to go to school
In the above, by using「空」, there's a feeling that the task described is trivial or unimportant, which comes across as abnormal if the people around you would consider otherwise.
「沒空」is otherwise more colloquial than「沒時間」, which means that you should use the latter when presenting written work.
Further notes:
- 「空」here means spare or vacant, and by extension spare time, pronounced in the fourth tone. Air is not the correct interpretation (and is pronounced in the first tone), although it would be related to vacant in meaning.
- For「沒」vs.「沒有」, see What is the difference between 没有+V. and 没+V.?
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "371"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f32299%2fwhat-is-the-difference-of-use-between-%25e6%25b2%25a1%25e7%25a9%25ba-and-%25e6%25b2%25a1%25e6%259c%2589%25e6%2597%25b6%25e9%2597%25b4%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
2
down vote
accepted
「時間」means time, but「空」means free/leisure/spare time. Correspondingly,「沒(有)時間」means don't have time, but「沒空」means don't have free/leisure/spare time.
While「時間」works in all situations,「空」does not; there are situations where using「空」gives a strange impression or makes little sense, such as
- 我沒空打工賺錢 - I don't have the free time to go to work to earn money
- 我的孩子沒空上學 - My children don't have the free time to go to school
In the above, by using「空」, there's a feeling that the task described is trivial or unimportant, which comes across as abnormal if the people around you would consider otherwise.
「沒空」is otherwise more colloquial than「沒時間」, which means that you should use the latter when presenting written work.
Further notes:
- 「空」here means spare or vacant, and by extension spare time, pronounced in the fourth tone. Air is not the correct interpretation (and is pronounced in the first tone), although it would be related to vacant in meaning.
- For「沒」vs.「沒有」, see What is the difference between 没有+V. and 没+V.?
add a comment |
up vote
2
down vote
accepted
「時間」means time, but「空」means free/leisure/spare time. Correspondingly,「沒(有)時間」means don't have time, but「沒空」means don't have free/leisure/spare time.
While「時間」works in all situations,「空」does not; there are situations where using「空」gives a strange impression or makes little sense, such as
- 我沒空打工賺錢 - I don't have the free time to go to work to earn money
- 我的孩子沒空上學 - My children don't have the free time to go to school
In the above, by using「空」, there's a feeling that the task described is trivial or unimportant, which comes across as abnormal if the people around you would consider otherwise.
「沒空」is otherwise more colloquial than「沒時間」, which means that you should use the latter when presenting written work.
Further notes:
- 「空」here means spare or vacant, and by extension spare time, pronounced in the fourth tone. Air is not the correct interpretation (and is pronounced in the first tone), although it would be related to vacant in meaning.
- For「沒」vs.「沒有」, see What is the difference between 没有+V. and 没+V.?
add a comment |
up vote
2
down vote
accepted
up vote
2
down vote
accepted
「時間」means time, but「空」means free/leisure/spare time. Correspondingly,「沒(有)時間」means don't have time, but「沒空」means don't have free/leisure/spare time.
While「時間」works in all situations,「空」does not; there are situations where using「空」gives a strange impression or makes little sense, such as
- 我沒空打工賺錢 - I don't have the free time to go to work to earn money
- 我的孩子沒空上學 - My children don't have the free time to go to school
In the above, by using「空」, there's a feeling that the task described is trivial or unimportant, which comes across as abnormal if the people around you would consider otherwise.
「沒空」is otherwise more colloquial than「沒時間」, which means that you should use the latter when presenting written work.
Further notes:
- 「空」here means spare or vacant, and by extension spare time, pronounced in the fourth tone. Air is not the correct interpretation (and is pronounced in the first tone), although it would be related to vacant in meaning.
- For「沒」vs.「沒有」, see What is the difference between 没有+V. and 没+V.?
「時間」means time, but「空」means free/leisure/spare time. Correspondingly,「沒(有)時間」means don't have time, but「沒空」means don't have free/leisure/spare time.
While「時間」works in all situations,「空」does not; there are situations where using「空」gives a strange impression or makes little sense, such as
- 我沒空打工賺錢 - I don't have the free time to go to work to earn money
- 我的孩子沒空上學 - My children don't have the free time to go to school
In the above, by using「空」, there's a feeling that the task described is trivial or unimportant, which comes across as abnormal if the people around you would consider otherwise.
「沒空」is otherwise more colloquial than「沒時間」, which means that you should use the latter when presenting written work.
Further notes:
- 「空」here means spare or vacant, and by extension spare time, pronounced in the fourth tone. Air is not the correct interpretation (and is pronounced in the first tone), although it would be related to vacant in meaning.
- For「沒」vs.「沒有」, see What is the difference between 没有+V. and 没+V.?
edited 4 hours ago
answered 4 hours ago
droooze
6,4761618
6,4761618
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Chinese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.
Please pay close attention to the following guidance:
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f32299%2fwhat-is-the-difference-of-use-between-%25e6%25b2%25a1%25e7%25a9%25ba-and-%25e6%25b2%25a1%25e6%259c%2589%25e6%2597%25b6%25e9%2597%25b4%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
2
Sorry, I don't have anything other than gut instinct to back this up, but 没(有)时间 sounds really dickish (like, extremely conceited), whereas 没空 sounds perfectly okay.
– user3306356♦
2 hours ago
@user3306356 good point. I suppose that’s related to the more colloquial nature of the latter.
– droooze
2 hours ago