Is Nietzsche's proposed etymology of “bonus” (good) correct?












17














In the first treatise of On the Genealogy of Morality, §5, Nietzsche proposes the following derivation of bonus (good):




I believe I may interpret the Latin bonus as "the warrior": assuing that I am correct in tracing bonus back to an older duonus (compare bellum = duellum = duen-lum, in which that duonus seems to me to be preserved). Bonus accordingly as man of strife, of division (duo), as man of war--one sees what it was about a man that constituted his "goodness" in ancient Rome. (translation by Clark and Swensen)




Obviously, a lot of important etymological scholarship by more level heads has happened since 1887. Is Nietzsche's proposed etymology for bonus plausible?










share|improve this question



























    17














    In the first treatise of On the Genealogy of Morality, §5, Nietzsche proposes the following derivation of bonus (good):




    I believe I may interpret the Latin bonus as "the warrior": assuing that I am correct in tracing bonus back to an older duonus (compare bellum = duellum = duen-lum, in which that duonus seems to me to be preserved). Bonus accordingly as man of strife, of division (duo), as man of war--one sees what it was about a man that constituted his "goodness" in ancient Rome. (translation by Clark and Swensen)




    Obviously, a lot of important etymological scholarship by more level heads has happened since 1887. Is Nietzsche's proposed etymology for bonus plausible?










    share|improve this question

























      17












      17








      17







      In the first treatise of On the Genealogy of Morality, §5, Nietzsche proposes the following derivation of bonus (good):




      I believe I may interpret the Latin bonus as "the warrior": assuing that I am correct in tracing bonus back to an older duonus (compare bellum = duellum = duen-lum, in which that duonus seems to me to be preserved). Bonus accordingly as man of strife, of division (duo), as man of war--one sees what it was about a man that constituted his "goodness" in ancient Rome. (translation by Clark and Swensen)




      Obviously, a lot of important etymological scholarship by more level heads has happened since 1887. Is Nietzsche's proposed etymology for bonus plausible?










      share|improve this question













      In the first treatise of On the Genealogy of Morality, §5, Nietzsche proposes the following derivation of bonus (good):




      I believe I may interpret the Latin bonus as "the warrior": assuing that I am correct in tracing bonus back to an older duonus (compare bellum = duellum = duen-lum, in which that duonus seems to me to be preserved). Bonus accordingly as man of strife, of division (duo), as man of war--one sees what it was about a man that constituted his "goodness" in ancient Rome. (translation by Clark and Swensen)




      Obviously, a lot of important etymological scholarship by more level heads has happened since 1887. Is Nietzsche's proposed etymology for bonus plausible?







      etymologia philosophy






      share|improve this question













      share|improve this question











      share|improve this question




      share|improve this question










      asked Nov 27 '18 at 17:28









      brianpck

      23.4k144117




      23.4k144117






















          3 Answers
          3






          active

          oldest

          votes


















          5














          It is plausible that bonus is related to bellum/duellum



          Nietzsche is correct about bonus coming from an older form starting with du-: not only is this consistent with known Latin sound changes, we apparently even have inscriptional evidence of forms starting with duon- and duen- in Old Latin. The reconstructed pronunciation of du- here is /dw/.



          As Alex B. said in a comment, Michiel de Vaan's Etymological Dictionary of Latin (2008) says that "The best etymology for duellum so far has been proposed by Pinault 1987, who posits a dim. *duenelo- to bonus".



          But modern linguists don't agree with the idea that bonus originally meant "the warrior"



          However, Nietzsche's implication of an etymological connection between bellum/duellum and duo seems to be regarded less favorably by de Vaan, who says that the PIE source of bonus is unclear, and who says that the use of the form duellum with three syllables in pronunciation in later poets "may be either the result of folk etymology with duo, or a regular development".



          And it seems that even though modern sources support a connection between bonus and bellum, they view the semantic connection as developing in the opposite direction: rather than an older word for warrior coming to mean good, de Vaan suggests that bonus (duenos) originally meant good, and the derivative bellum (duellum) was euphemistically used to describe war.






          share|improve this answer































            11














            This etymology is not accepted by modern scholars, though the ultimate origin of "bonus" is contested. I cannot get de Vaan to scan properly, but here is Walde:




            bonus „gut“, altlat. duonus, noch älter Duenos (nicht damit ablautend; vgl. Thurneysen KZ. XXXV, 204, Pedersen KZ. XXXVI, 91), vgl. auch bene, bellus: nach Darmesteter De conjug. latini verbi dare (1876), 26 ff. , Osthoff MU. IV, 370 ptc. auf -eno- zur Wurzel von ai. dúvaḥ n. „Gabe, Ehrerweisung“, durasyáti „ehrt, verehrt, erkennt an, belohnt“, duvasyú-ḥ, duvōyú-ḥ „verehrend, ehrerbietig“, wozu auch lat. beāre „beglücken, erquicken“, beātus „selig, glücklich“ ; hierher nach Wood Mod. Philology IV, 499 als idg. *du̯ei-to- vermutlich auch mnd. twīden „willfahren, gewähren, bewilligen, erhören“, mhd. zwīden ds., md. getwedic „zahm, willfährig“, vgl. auch as. tu(g)iđon „gewähren“, ags. tygđian, tīđian ds.; die Bed. „durch Gaben, durch Beschenkung ehren oder erfreuen“ (woraus die Bed. von ital. *du̯-ei̯ō, *du̯-enos sich leicht ergibt) ist der Hirt'schen (IF. XXI, 169ff.) Anknüpfung der Sippe an alat. duim usw. „ich möge geben“ (s. ; er führt idg. *dō-, *dōu̯- auf älteres *dou̯e- zurück) günstig. Sehr fraglich ist Zugehörigkeit von dautia, lautia, s. d.



            Wenig ansprechend ist Fröhdes BB. IX, 111, Ficks I4, 457, II4, 150 (ebenso Prellwitz Gr. Wb. unter δύναμαι) Verbindung von bonus mit einer Wz. *dū-:*deu̯ā- „stark, fest“ in gr. δύναμαι.







            share|improve this answer



















            • 1




              Would it be possible to include a text transcription for those of us that have visual impairments that make it difficult to read text in an image? It would also make the text searchable.
              – Thunderforge
              Nov 27 '18 at 20:00








            • 1




              To expand on @AlexB.'s comment, de Vaan's explanation of the putative semantic link is this: "If *duenelo- meant 'quite good, quite brave', its use in the context of war (bella acta, bella gesta) could be understood as a euphemism, ultimately yielding a meaning 'action of valour, war' for the noun bellum". To me this sounds rather strained, especially given that de Vaan himself says of bellus (s.v. bonus) that it "was originally used to refer to women and children; it was applied to men only ironically".
              – TKR
              Nov 28 '18 at 5:21








            • 1




              @AlexB. I understand the argument perfectly well -- it just strikes me as farfetched.
              – TKR
              Nov 28 '18 at 19:45






            • 1




              @AlexB. Certainly. It's always hard to know how to evaluate such things.
              – TKR
              Nov 28 '18 at 20:53






            • 2




              An English translation would be appreciated for those of us who don't speak German; I'd translate it myself but I'm afraid I'd miss a nuance.
              – Draconis
              Nov 29 '18 at 18:29



















            -2














            The logic is sound: du = du, and duellum - du = ellum, much in the same way that du = du, and duonus - du = onus. Now in both cases where b = d, the results are the same: bonus and bellum.



            Let's not ignore the consistency of the 'goodness of war' being implied in the etymology of both words.



            reference:
            https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Latin



            Initial *dw- (attested in Old Latin as du-) becomes b-, thus compensating for the dearth of words beginning with *b in PIE:






            share|improve this answer













            Some of the information contained in this post requires additional references. Please edit to add citations to reliable sources that support the assertions made here. Unsourced material may be disputed or deleted.










            • 3




              bellum/duellum "war" is cognate with Greek duh "agony", while bellus "beautiful" comes from an old diminutive of bonus/duenos. They're not related. And a single word's analogy isn't a solid argument: as Brian pointed out, bos "cow" ≠ duos "two".
              – Draconis
              Nov 28 '18 at 2:32






            • 8




              This is a little silly: the unstated premise is that, "If a subset of letters behaves in a certain way for one word, it behaves in the same way for all words." Considering that optumus is a variant spelling of optimus, you would need to claim that all i's in Latin can be replaced by u's. It's a clear reductio ad absurdum.
              – brianpck
              Nov 28 '18 at 2:57






            • 2




              @Draconis why do you think that bellum (OL duellum) and bonus (OL duenos) are not related?
              – Alex B.
              Nov 28 '18 at 3:48






            • 2




              @AlexB. The etymology I've heard is that duellum is from PIE *d-h₂w "destroy" (> AGrk δύη "agony") while duenos is from PIE *d-w "revere" (> Lat beāre "bless"). But I wouldn't be surprised if de Vaan has something newer/more accurate.
              – Draconis
              Nov 28 '18 at 4:37






            • 1




              Comments are not meant for extended discussion. Octavian, your conclusions were challenged, and the best response is to back up your answer by editing to add sources. For a free discussion environment, consider our chat. In case something seems out of order or there are questions, anything related to the functions of this site should be taken to our meta.
              – Joonas Ilmavirta
              Nov 29 '18 at 9:25











            Your Answer








            StackExchange.ready(function() {
            var channelOptions = {
            tags: "".split(" "),
            id: "644"
            };
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function() {
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
            StackExchange.using("snippets", function() {
            createEditor();
            });
            }
            else {
            createEditor();
            }
            });

            function createEditor() {
            StackExchange.prepareEditor({
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader: {
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            },
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            });


            }
            });














            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f7595%2fis-nietzsches-proposed-etymology-of-bonus-good-correct%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            3 Answers
            3






            active

            oldest

            votes








            3 Answers
            3






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            5














            It is plausible that bonus is related to bellum/duellum



            Nietzsche is correct about bonus coming from an older form starting with du-: not only is this consistent with known Latin sound changes, we apparently even have inscriptional evidence of forms starting with duon- and duen- in Old Latin. The reconstructed pronunciation of du- here is /dw/.



            As Alex B. said in a comment, Michiel de Vaan's Etymological Dictionary of Latin (2008) says that "The best etymology for duellum so far has been proposed by Pinault 1987, who posits a dim. *duenelo- to bonus".



            But modern linguists don't agree with the idea that bonus originally meant "the warrior"



            However, Nietzsche's implication of an etymological connection between bellum/duellum and duo seems to be regarded less favorably by de Vaan, who says that the PIE source of bonus is unclear, and who says that the use of the form duellum with three syllables in pronunciation in later poets "may be either the result of folk etymology with duo, or a regular development".



            And it seems that even though modern sources support a connection between bonus and bellum, they view the semantic connection as developing in the opposite direction: rather than an older word for warrior coming to mean good, de Vaan suggests that bonus (duenos) originally meant good, and the derivative bellum (duellum) was euphemistically used to describe war.






            share|improve this answer




























              5














              It is plausible that bonus is related to bellum/duellum



              Nietzsche is correct about bonus coming from an older form starting with du-: not only is this consistent with known Latin sound changes, we apparently even have inscriptional evidence of forms starting with duon- and duen- in Old Latin. The reconstructed pronunciation of du- here is /dw/.



              As Alex B. said in a comment, Michiel de Vaan's Etymological Dictionary of Latin (2008) says that "The best etymology for duellum so far has been proposed by Pinault 1987, who posits a dim. *duenelo- to bonus".



              But modern linguists don't agree with the idea that bonus originally meant "the warrior"



              However, Nietzsche's implication of an etymological connection between bellum/duellum and duo seems to be regarded less favorably by de Vaan, who says that the PIE source of bonus is unclear, and who says that the use of the form duellum with three syllables in pronunciation in later poets "may be either the result of folk etymology with duo, or a regular development".



              And it seems that even though modern sources support a connection between bonus and bellum, they view the semantic connection as developing in the opposite direction: rather than an older word for warrior coming to mean good, de Vaan suggests that bonus (duenos) originally meant good, and the derivative bellum (duellum) was euphemistically used to describe war.






              share|improve this answer


























                5












                5








                5






                It is plausible that bonus is related to bellum/duellum



                Nietzsche is correct about bonus coming from an older form starting with du-: not only is this consistent with known Latin sound changes, we apparently even have inscriptional evidence of forms starting with duon- and duen- in Old Latin. The reconstructed pronunciation of du- here is /dw/.



                As Alex B. said in a comment, Michiel de Vaan's Etymological Dictionary of Latin (2008) says that "The best etymology for duellum so far has been proposed by Pinault 1987, who posits a dim. *duenelo- to bonus".



                But modern linguists don't agree with the idea that bonus originally meant "the warrior"



                However, Nietzsche's implication of an etymological connection between bellum/duellum and duo seems to be regarded less favorably by de Vaan, who says that the PIE source of bonus is unclear, and who says that the use of the form duellum with three syllables in pronunciation in later poets "may be either the result of folk etymology with duo, or a regular development".



                And it seems that even though modern sources support a connection between bonus and bellum, they view the semantic connection as developing in the opposite direction: rather than an older word for warrior coming to mean good, de Vaan suggests that bonus (duenos) originally meant good, and the derivative bellum (duellum) was euphemistically used to describe war.






                share|improve this answer














                It is plausible that bonus is related to bellum/duellum



                Nietzsche is correct about bonus coming from an older form starting with du-: not only is this consistent with known Latin sound changes, we apparently even have inscriptional evidence of forms starting with duon- and duen- in Old Latin. The reconstructed pronunciation of du- here is /dw/.



                As Alex B. said in a comment, Michiel de Vaan's Etymological Dictionary of Latin (2008) says that "The best etymology for duellum so far has been proposed by Pinault 1987, who posits a dim. *duenelo- to bonus".



                But modern linguists don't agree with the idea that bonus originally meant "the warrior"



                However, Nietzsche's implication of an etymological connection between bellum/duellum and duo seems to be regarded less favorably by de Vaan, who says that the PIE source of bonus is unclear, and who says that the use of the form duellum with three syllables in pronunciation in later poets "may be either the result of folk etymology with duo, or a regular development".



                And it seems that even though modern sources support a connection between bonus and bellum, they view the semantic connection as developing in the opposite direction: rather than an older word for warrior coming to mean good, de Vaan suggests that bonus (duenos) originally meant good, and the derivative bellum (duellum) was euphemistically used to describe war.







                share|improve this answer














                share|improve this answer



                share|improve this answer








                edited Nov 30 '18 at 23:29

























                answered Nov 29 '18 at 23:14









                sumelic

                6,51011344




                6,51011344























                    11














                    This etymology is not accepted by modern scholars, though the ultimate origin of "bonus" is contested. I cannot get de Vaan to scan properly, but here is Walde:




                    bonus „gut“, altlat. duonus, noch älter Duenos (nicht damit ablautend; vgl. Thurneysen KZ. XXXV, 204, Pedersen KZ. XXXVI, 91), vgl. auch bene, bellus: nach Darmesteter De conjug. latini verbi dare (1876), 26 ff. , Osthoff MU. IV, 370 ptc. auf -eno- zur Wurzel von ai. dúvaḥ n. „Gabe, Ehrerweisung“, durasyáti „ehrt, verehrt, erkennt an, belohnt“, duvasyú-ḥ, duvōyú-ḥ „verehrend, ehrerbietig“, wozu auch lat. beāre „beglücken, erquicken“, beātus „selig, glücklich“ ; hierher nach Wood Mod. Philology IV, 499 als idg. *du̯ei-to- vermutlich auch mnd. twīden „willfahren, gewähren, bewilligen, erhören“, mhd. zwīden ds., md. getwedic „zahm, willfährig“, vgl. auch as. tu(g)iđon „gewähren“, ags. tygđian, tīđian ds.; die Bed. „durch Gaben, durch Beschenkung ehren oder erfreuen“ (woraus die Bed. von ital. *du̯-ei̯ō, *du̯-enos sich leicht ergibt) ist der Hirt'schen (IF. XXI, 169ff.) Anknüpfung der Sippe an alat. duim usw. „ich möge geben“ (s. ; er führt idg. *dō-, *dōu̯- auf älteres *dou̯e- zurück) günstig. Sehr fraglich ist Zugehörigkeit von dautia, lautia, s. d.



                    Wenig ansprechend ist Fröhdes BB. IX, 111, Ficks I4, 457, II4, 150 (ebenso Prellwitz Gr. Wb. unter δύναμαι) Verbindung von bonus mit einer Wz. *dū-:*deu̯ā- „stark, fest“ in gr. δύναμαι.







                    share|improve this answer



















                    • 1




                      Would it be possible to include a text transcription for those of us that have visual impairments that make it difficult to read text in an image? It would also make the text searchable.
                      – Thunderforge
                      Nov 27 '18 at 20:00








                    • 1




                      To expand on @AlexB.'s comment, de Vaan's explanation of the putative semantic link is this: "If *duenelo- meant 'quite good, quite brave', its use in the context of war (bella acta, bella gesta) could be understood as a euphemism, ultimately yielding a meaning 'action of valour, war' for the noun bellum". To me this sounds rather strained, especially given that de Vaan himself says of bellus (s.v. bonus) that it "was originally used to refer to women and children; it was applied to men only ironically".
                      – TKR
                      Nov 28 '18 at 5:21








                    • 1




                      @AlexB. I understand the argument perfectly well -- it just strikes me as farfetched.
                      – TKR
                      Nov 28 '18 at 19:45






                    • 1




                      @AlexB. Certainly. It's always hard to know how to evaluate such things.
                      – TKR
                      Nov 28 '18 at 20:53






                    • 2




                      An English translation would be appreciated for those of us who don't speak German; I'd translate it myself but I'm afraid I'd miss a nuance.
                      – Draconis
                      Nov 29 '18 at 18:29
















                    11














                    This etymology is not accepted by modern scholars, though the ultimate origin of "bonus" is contested. I cannot get de Vaan to scan properly, but here is Walde:




                    bonus „gut“, altlat. duonus, noch älter Duenos (nicht damit ablautend; vgl. Thurneysen KZ. XXXV, 204, Pedersen KZ. XXXVI, 91), vgl. auch bene, bellus: nach Darmesteter De conjug. latini verbi dare (1876), 26 ff. , Osthoff MU. IV, 370 ptc. auf -eno- zur Wurzel von ai. dúvaḥ n. „Gabe, Ehrerweisung“, durasyáti „ehrt, verehrt, erkennt an, belohnt“, duvasyú-ḥ, duvōyú-ḥ „verehrend, ehrerbietig“, wozu auch lat. beāre „beglücken, erquicken“, beātus „selig, glücklich“ ; hierher nach Wood Mod. Philology IV, 499 als idg. *du̯ei-to- vermutlich auch mnd. twīden „willfahren, gewähren, bewilligen, erhören“, mhd. zwīden ds., md. getwedic „zahm, willfährig“, vgl. auch as. tu(g)iđon „gewähren“, ags. tygđian, tīđian ds.; die Bed. „durch Gaben, durch Beschenkung ehren oder erfreuen“ (woraus die Bed. von ital. *du̯-ei̯ō, *du̯-enos sich leicht ergibt) ist der Hirt'schen (IF. XXI, 169ff.) Anknüpfung der Sippe an alat. duim usw. „ich möge geben“ (s. ; er führt idg. *dō-, *dōu̯- auf älteres *dou̯e- zurück) günstig. Sehr fraglich ist Zugehörigkeit von dautia, lautia, s. d.



                    Wenig ansprechend ist Fröhdes BB. IX, 111, Ficks I4, 457, II4, 150 (ebenso Prellwitz Gr. Wb. unter δύναμαι) Verbindung von bonus mit einer Wz. *dū-:*deu̯ā- „stark, fest“ in gr. δύναμαι.







                    share|improve this answer



















                    • 1




                      Would it be possible to include a text transcription for those of us that have visual impairments that make it difficult to read text in an image? It would also make the text searchable.
                      – Thunderforge
                      Nov 27 '18 at 20:00








                    • 1




                      To expand on @AlexB.'s comment, de Vaan's explanation of the putative semantic link is this: "If *duenelo- meant 'quite good, quite brave', its use in the context of war (bella acta, bella gesta) could be understood as a euphemism, ultimately yielding a meaning 'action of valour, war' for the noun bellum". To me this sounds rather strained, especially given that de Vaan himself says of bellus (s.v. bonus) that it "was originally used to refer to women and children; it was applied to men only ironically".
                      – TKR
                      Nov 28 '18 at 5:21








                    • 1




                      @AlexB. I understand the argument perfectly well -- it just strikes me as farfetched.
                      – TKR
                      Nov 28 '18 at 19:45






                    • 1




                      @AlexB. Certainly. It's always hard to know how to evaluate such things.
                      – TKR
                      Nov 28 '18 at 20:53






                    • 2




                      An English translation would be appreciated for those of us who don't speak German; I'd translate it myself but I'm afraid I'd miss a nuance.
                      – Draconis
                      Nov 29 '18 at 18:29














                    11












                    11








                    11






                    This etymology is not accepted by modern scholars, though the ultimate origin of "bonus" is contested. I cannot get de Vaan to scan properly, but here is Walde:




                    bonus „gut“, altlat. duonus, noch älter Duenos (nicht damit ablautend; vgl. Thurneysen KZ. XXXV, 204, Pedersen KZ. XXXVI, 91), vgl. auch bene, bellus: nach Darmesteter De conjug. latini verbi dare (1876), 26 ff. , Osthoff MU. IV, 370 ptc. auf -eno- zur Wurzel von ai. dúvaḥ n. „Gabe, Ehrerweisung“, durasyáti „ehrt, verehrt, erkennt an, belohnt“, duvasyú-ḥ, duvōyú-ḥ „verehrend, ehrerbietig“, wozu auch lat. beāre „beglücken, erquicken“, beātus „selig, glücklich“ ; hierher nach Wood Mod. Philology IV, 499 als idg. *du̯ei-to- vermutlich auch mnd. twīden „willfahren, gewähren, bewilligen, erhören“, mhd. zwīden ds., md. getwedic „zahm, willfährig“, vgl. auch as. tu(g)iđon „gewähren“, ags. tygđian, tīđian ds.; die Bed. „durch Gaben, durch Beschenkung ehren oder erfreuen“ (woraus die Bed. von ital. *du̯-ei̯ō, *du̯-enos sich leicht ergibt) ist der Hirt'schen (IF. XXI, 169ff.) Anknüpfung der Sippe an alat. duim usw. „ich möge geben“ (s. ; er führt idg. *dō-, *dōu̯- auf älteres *dou̯e- zurück) günstig. Sehr fraglich ist Zugehörigkeit von dautia, lautia, s. d.



                    Wenig ansprechend ist Fröhdes BB. IX, 111, Ficks I4, 457, II4, 150 (ebenso Prellwitz Gr. Wb. unter δύναμαι) Verbindung von bonus mit einer Wz. *dū-:*deu̯ā- „stark, fest“ in gr. δύναμαι.







                    share|improve this answer














                    This etymology is not accepted by modern scholars, though the ultimate origin of "bonus" is contested. I cannot get de Vaan to scan properly, but here is Walde:




                    bonus „gut“, altlat. duonus, noch älter Duenos (nicht damit ablautend; vgl. Thurneysen KZ. XXXV, 204, Pedersen KZ. XXXVI, 91), vgl. auch bene, bellus: nach Darmesteter De conjug. latini verbi dare (1876), 26 ff. , Osthoff MU. IV, 370 ptc. auf -eno- zur Wurzel von ai. dúvaḥ n. „Gabe, Ehrerweisung“, durasyáti „ehrt, verehrt, erkennt an, belohnt“, duvasyú-ḥ, duvōyú-ḥ „verehrend, ehrerbietig“, wozu auch lat. beāre „beglücken, erquicken“, beātus „selig, glücklich“ ; hierher nach Wood Mod. Philology IV, 499 als idg. *du̯ei-to- vermutlich auch mnd. twīden „willfahren, gewähren, bewilligen, erhören“, mhd. zwīden ds., md. getwedic „zahm, willfährig“, vgl. auch as. tu(g)iđon „gewähren“, ags. tygđian, tīđian ds.; die Bed. „durch Gaben, durch Beschenkung ehren oder erfreuen“ (woraus die Bed. von ital. *du̯-ei̯ō, *du̯-enos sich leicht ergibt) ist der Hirt'schen (IF. XXI, 169ff.) Anknüpfung der Sippe an alat. duim usw. „ich möge geben“ (s. ; er führt idg. *dō-, *dōu̯- auf älteres *dou̯e- zurück) günstig. Sehr fraglich ist Zugehörigkeit von dautia, lautia, s. d.



                    Wenig ansprechend ist Fröhdes BB. IX, 111, Ficks I4, 457, II4, 150 (ebenso Prellwitz Gr. Wb. unter δύναμαι) Verbindung von bonus mit einer Wz. *dū-:*deu̯ā- „stark, fest“ in gr. δύναμαι.








                    share|improve this answer














                    share|improve this answer



                    share|improve this answer








                    edited Nov 30 '18 at 4:22









                    sumelic

                    6,51011344




                    6,51011344










                    answered Nov 27 '18 at 17:49









                    fdb

                    10.6k11127




                    10.6k11127








                    • 1




                      Would it be possible to include a text transcription for those of us that have visual impairments that make it difficult to read text in an image? It would also make the text searchable.
                      – Thunderforge
                      Nov 27 '18 at 20:00








                    • 1




                      To expand on @AlexB.'s comment, de Vaan's explanation of the putative semantic link is this: "If *duenelo- meant 'quite good, quite brave', its use in the context of war (bella acta, bella gesta) could be understood as a euphemism, ultimately yielding a meaning 'action of valour, war' for the noun bellum". To me this sounds rather strained, especially given that de Vaan himself says of bellus (s.v. bonus) that it "was originally used to refer to women and children; it was applied to men only ironically".
                      – TKR
                      Nov 28 '18 at 5:21








                    • 1




                      @AlexB. I understand the argument perfectly well -- it just strikes me as farfetched.
                      – TKR
                      Nov 28 '18 at 19:45






                    • 1




                      @AlexB. Certainly. It's always hard to know how to evaluate such things.
                      – TKR
                      Nov 28 '18 at 20:53






                    • 2




                      An English translation would be appreciated for those of us who don't speak German; I'd translate it myself but I'm afraid I'd miss a nuance.
                      – Draconis
                      Nov 29 '18 at 18:29














                    • 1




                      Would it be possible to include a text transcription for those of us that have visual impairments that make it difficult to read text in an image? It would also make the text searchable.
                      – Thunderforge
                      Nov 27 '18 at 20:00








                    • 1




                      To expand on @AlexB.'s comment, de Vaan's explanation of the putative semantic link is this: "If *duenelo- meant 'quite good, quite brave', its use in the context of war (bella acta, bella gesta) could be understood as a euphemism, ultimately yielding a meaning 'action of valour, war' for the noun bellum". To me this sounds rather strained, especially given that de Vaan himself says of bellus (s.v. bonus) that it "was originally used to refer to women and children; it was applied to men only ironically".
                      – TKR
                      Nov 28 '18 at 5:21








                    • 1




                      @AlexB. I understand the argument perfectly well -- it just strikes me as farfetched.
                      – TKR
                      Nov 28 '18 at 19:45






                    • 1




                      @AlexB. Certainly. It's always hard to know how to evaluate such things.
                      – TKR
                      Nov 28 '18 at 20:53






                    • 2




                      An English translation would be appreciated for those of us who don't speak German; I'd translate it myself but I'm afraid I'd miss a nuance.
                      – Draconis
                      Nov 29 '18 at 18:29








                    1




                    1




                    Would it be possible to include a text transcription for those of us that have visual impairments that make it difficult to read text in an image? It would also make the text searchable.
                    – Thunderforge
                    Nov 27 '18 at 20:00






                    Would it be possible to include a text transcription for those of us that have visual impairments that make it difficult to read text in an image? It would also make the text searchable.
                    – Thunderforge
                    Nov 27 '18 at 20:00






                    1




                    1




                    To expand on @AlexB.'s comment, de Vaan's explanation of the putative semantic link is this: "If *duenelo- meant 'quite good, quite brave', its use in the context of war (bella acta, bella gesta) could be understood as a euphemism, ultimately yielding a meaning 'action of valour, war' for the noun bellum". To me this sounds rather strained, especially given that de Vaan himself says of bellus (s.v. bonus) that it "was originally used to refer to women and children; it was applied to men only ironically".
                    – TKR
                    Nov 28 '18 at 5:21






                    To expand on @AlexB.'s comment, de Vaan's explanation of the putative semantic link is this: "If *duenelo- meant 'quite good, quite brave', its use in the context of war (bella acta, bella gesta) could be understood as a euphemism, ultimately yielding a meaning 'action of valour, war' for the noun bellum". To me this sounds rather strained, especially given that de Vaan himself says of bellus (s.v. bonus) that it "was originally used to refer to women and children; it was applied to men only ironically".
                    – TKR
                    Nov 28 '18 at 5:21






                    1




                    1




                    @AlexB. I understand the argument perfectly well -- it just strikes me as farfetched.
                    – TKR
                    Nov 28 '18 at 19:45




                    @AlexB. I understand the argument perfectly well -- it just strikes me as farfetched.
                    – TKR
                    Nov 28 '18 at 19:45




                    1




                    1




                    @AlexB. Certainly. It's always hard to know how to evaluate such things.
                    – TKR
                    Nov 28 '18 at 20:53




                    @AlexB. Certainly. It's always hard to know how to evaluate such things.
                    – TKR
                    Nov 28 '18 at 20:53




                    2




                    2




                    An English translation would be appreciated for those of us who don't speak German; I'd translate it myself but I'm afraid I'd miss a nuance.
                    – Draconis
                    Nov 29 '18 at 18:29




                    An English translation would be appreciated for those of us who don't speak German; I'd translate it myself but I'm afraid I'd miss a nuance.
                    – Draconis
                    Nov 29 '18 at 18:29











                    -2














                    The logic is sound: du = du, and duellum - du = ellum, much in the same way that du = du, and duonus - du = onus. Now in both cases where b = d, the results are the same: bonus and bellum.



                    Let's not ignore the consistency of the 'goodness of war' being implied in the etymology of both words.



                    reference:
                    https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Latin



                    Initial *dw- (attested in Old Latin as du-) becomes b-, thus compensating for the dearth of words beginning with *b in PIE:






                    share|improve this answer













                    Some of the information contained in this post requires additional references. Please edit to add citations to reliable sources that support the assertions made here. Unsourced material may be disputed or deleted.










                    • 3




                      bellum/duellum "war" is cognate with Greek duh "agony", while bellus "beautiful" comes from an old diminutive of bonus/duenos. They're not related. And a single word's analogy isn't a solid argument: as Brian pointed out, bos "cow" ≠ duos "two".
                      – Draconis
                      Nov 28 '18 at 2:32






                    • 8




                      This is a little silly: the unstated premise is that, "If a subset of letters behaves in a certain way for one word, it behaves in the same way for all words." Considering that optumus is a variant spelling of optimus, you would need to claim that all i's in Latin can be replaced by u's. It's a clear reductio ad absurdum.
                      – brianpck
                      Nov 28 '18 at 2:57






                    • 2




                      @Draconis why do you think that bellum (OL duellum) and bonus (OL duenos) are not related?
                      – Alex B.
                      Nov 28 '18 at 3:48






                    • 2




                      @AlexB. The etymology I've heard is that duellum is from PIE *d-h₂w "destroy" (> AGrk δύη "agony") while duenos is from PIE *d-w "revere" (> Lat beāre "bless"). But I wouldn't be surprised if de Vaan has something newer/more accurate.
                      – Draconis
                      Nov 28 '18 at 4:37






                    • 1




                      Comments are not meant for extended discussion. Octavian, your conclusions were challenged, and the best response is to back up your answer by editing to add sources. For a free discussion environment, consider our chat. In case something seems out of order or there are questions, anything related to the functions of this site should be taken to our meta.
                      – Joonas Ilmavirta
                      Nov 29 '18 at 9:25
















                    -2














                    The logic is sound: du = du, and duellum - du = ellum, much in the same way that du = du, and duonus - du = onus. Now in both cases where b = d, the results are the same: bonus and bellum.



                    Let's not ignore the consistency of the 'goodness of war' being implied in the etymology of both words.



                    reference:
                    https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Latin



                    Initial *dw- (attested in Old Latin as du-) becomes b-, thus compensating for the dearth of words beginning with *b in PIE:






                    share|improve this answer













                    Some of the information contained in this post requires additional references. Please edit to add citations to reliable sources that support the assertions made here. Unsourced material may be disputed or deleted.










                    • 3




                      bellum/duellum "war" is cognate with Greek duh "agony", while bellus "beautiful" comes from an old diminutive of bonus/duenos. They're not related. And a single word's analogy isn't a solid argument: as Brian pointed out, bos "cow" ≠ duos "two".
                      – Draconis
                      Nov 28 '18 at 2:32






                    • 8




                      This is a little silly: the unstated premise is that, "If a subset of letters behaves in a certain way for one word, it behaves in the same way for all words." Considering that optumus is a variant spelling of optimus, you would need to claim that all i's in Latin can be replaced by u's. It's a clear reductio ad absurdum.
                      – brianpck
                      Nov 28 '18 at 2:57






                    • 2




                      @Draconis why do you think that bellum (OL duellum) and bonus (OL duenos) are not related?
                      – Alex B.
                      Nov 28 '18 at 3:48






                    • 2




                      @AlexB. The etymology I've heard is that duellum is from PIE *d-h₂w "destroy" (> AGrk δύη "agony") while duenos is from PIE *d-w "revere" (> Lat beāre "bless"). But I wouldn't be surprised if de Vaan has something newer/more accurate.
                      – Draconis
                      Nov 28 '18 at 4:37






                    • 1




                      Comments are not meant for extended discussion. Octavian, your conclusions were challenged, and the best response is to back up your answer by editing to add sources. For a free discussion environment, consider our chat. In case something seems out of order or there are questions, anything related to the functions of this site should be taken to our meta.
                      – Joonas Ilmavirta
                      Nov 29 '18 at 9:25














                    -2












                    -2








                    -2






                    The logic is sound: du = du, and duellum - du = ellum, much in the same way that du = du, and duonus - du = onus. Now in both cases where b = d, the results are the same: bonus and bellum.



                    Let's not ignore the consistency of the 'goodness of war' being implied in the etymology of both words.



                    reference:
                    https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Latin



                    Initial *dw- (attested in Old Latin as du-) becomes b-, thus compensating for the dearth of words beginning with *b in PIE:






                    share|improve this answer














                    The logic is sound: du = du, and duellum - du = ellum, much in the same way that du = du, and duonus - du = onus. Now in both cases where b = d, the results are the same: bonus and bellum.



                    Let's not ignore the consistency of the 'goodness of war' being implied in the etymology of both words.



                    reference:
                    https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Latin



                    Initial *dw- (attested in Old Latin as du-) becomes b-, thus compensating for the dearth of words beginning with *b in PIE:







                    share|improve this answer














                    share|improve this answer



                    share|improve this answer








                    edited Nov 29 '18 at 18:26

























                    answered Nov 28 '18 at 0:31









                    Octavian

                    151




                    151



                    Some of the information contained in this post requires additional references. Please edit to add citations to reliable sources that support the assertions made here. Unsourced material may be disputed or deleted.




                    Some of the information contained in this post requires additional references. Please edit to add citations to reliable sources that support the assertions made here. Unsourced material may be disputed or deleted.









                    • 3




                      bellum/duellum "war" is cognate with Greek duh "agony", while bellus "beautiful" comes from an old diminutive of bonus/duenos. They're not related. And a single word's analogy isn't a solid argument: as Brian pointed out, bos "cow" ≠ duos "two".
                      – Draconis
                      Nov 28 '18 at 2:32






                    • 8




                      This is a little silly: the unstated premise is that, "If a subset of letters behaves in a certain way for one word, it behaves in the same way for all words." Considering that optumus is a variant spelling of optimus, you would need to claim that all i's in Latin can be replaced by u's. It's a clear reductio ad absurdum.
                      – brianpck
                      Nov 28 '18 at 2:57






                    • 2




                      @Draconis why do you think that bellum (OL duellum) and bonus (OL duenos) are not related?
                      – Alex B.
                      Nov 28 '18 at 3:48






                    • 2




                      @AlexB. The etymology I've heard is that duellum is from PIE *d-h₂w "destroy" (> AGrk δύη "agony") while duenos is from PIE *d-w "revere" (> Lat beāre "bless"). But I wouldn't be surprised if de Vaan has something newer/more accurate.
                      – Draconis
                      Nov 28 '18 at 4:37






                    • 1




                      Comments are not meant for extended discussion. Octavian, your conclusions were challenged, and the best response is to back up your answer by editing to add sources. For a free discussion environment, consider our chat. In case something seems out of order or there are questions, anything related to the functions of this site should be taken to our meta.
                      – Joonas Ilmavirta
                      Nov 29 '18 at 9:25














                    • 3




                      bellum/duellum "war" is cognate with Greek duh "agony", while bellus "beautiful" comes from an old diminutive of bonus/duenos. They're not related. And a single word's analogy isn't a solid argument: as Brian pointed out, bos "cow" ≠ duos "two".
                      – Draconis
                      Nov 28 '18 at 2:32






                    • 8




                      This is a little silly: the unstated premise is that, "If a subset of letters behaves in a certain way for one word, it behaves in the same way for all words." Considering that optumus is a variant spelling of optimus, you would need to claim that all i's in Latin can be replaced by u's. It's a clear reductio ad absurdum.
                      – brianpck
                      Nov 28 '18 at 2:57






                    • 2




                      @Draconis why do you think that bellum (OL duellum) and bonus (OL duenos) are not related?
                      – Alex B.
                      Nov 28 '18 at 3:48






                    • 2




                      @AlexB. The etymology I've heard is that duellum is from PIE *d-h₂w "destroy" (> AGrk δύη "agony") while duenos is from PIE *d-w "revere" (> Lat beāre "bless"). But I wouldn't be surprised if de Vaan has something newer/more accurate.
                      – Draconis
                      Nov 28 '18 at 4:37






                    • 1




                      Comments are not meant for extended discussion. Octavian, your conclusions were challenged, and the best response is to back up your answer by editing to add sources. For a free discussion environment, consider our chat. In case something seems out of order or there are questions, anything related to the functions of this site should be taken to our meta.
                      – Joonas Ilmavirta
                      Nov 29 '18 at 9:25








                    3




                    3




                    bellum/duellum "war" is cognate with Greek duh "agony", while bellus "beautiful" comes from an old diminutive of bonus/duenos. They're not related. And a single word's analogy isn't a solid argument: as Brian pointed out, bos "cow" ≠ duos "two".
                    – Draconis
                    Nov 28 '18 at 2:32




                    bellum/duellum "war" is cognate with Greek duh "agony", while bellus "beautiful" comes from an old diminutive of bonus/duenos. They're not related. And a single word's analogy isn't a solid argument: as Brian pointed out, bos "cow" ≠ duos "two".
                    – Draconis
                    Nov 28 '18 at 2:32




                    8




                    8




                    This is a little silly: the unstated premise is that, "If a subset of letters behaves in a certain way for one word, it behaves in the same way for all words." Considering that optumus is a variant spelling of optimus, you would need to claim that all i's in Latin can be replaced by u's. It's a clear reductio ad absurdum.
                    – brianpck
                    Nov 28 '18 at 2:57




                    This is a little silly: the unstated premise is that, "If a subset of letters behaves in a certain way for one word, it behaves in the same way for all words." Considering that optumus is a variant spelling of optimus, you would need to claim that all i's in Latin can be replaced by u's. It's a clear reductio ad absurdum.
                    – brianpck
                    Nov 28 '18 at 2:57




                    2




                    2




                    @Draconis why do you think that bellum (OL duellum) and bonus (OL duenos) are not related?
                    – Alex B.
                    Nov 28 '18 at 3:48




                    @Draconis why do you think that bellum (OL duellum) and bonus (OL duenos) are not related?
                    – Alex B.
                    Nov 28 '18 at 3:48




                    2




                    2




                    @AlexB. The etymology I've heard is that duellum is from PIE *d-h₂w "destroy" (> AGrk δύη "agony") while duenos is from PIE *d-w "revere" (> Lat beāre "bless"). But I wouldn't be surprised if de Vaan has something newer/more accurate.
                    – Draconis
                    Nov 28 '18 at 4:37




                    @AlexB. The etymology I've heard is that duellum is from PIE *d-h₂w "destroy" (> AGrk δύη "agony") while duenos is from PIE *d-w "revere" (> Lat beāre "bless"). But I wouldn't be surprised if de Vaan has something newer/more accurate.
                    – Draconis
                    Nov 28 '18 at 4:37




                    1




                    1




                    Comments are not meant for extended discussion. Octavian, your conclusions were challenged, and the best response is to back up your answer by editing to add sources. For a free discussion environment, consider our chat. In case something seems out of order or there are questions, anything related to the functions of this site should be taken to our meta.
                    – Joonas Ilmavirta
                    Nov 29 '18 at 9:25




                    Comments are not meant for extended discussion. Octavian, your conclusions were challenged, and the best response is to back up your answer by editing to add sources. For a free discussion environment, consider our chat. In case something seems out of order or there are questions, anything related to the functions of this site should be taken to our meta.
                    – Joonas Ilmavirta
                    Nov 29 '18 at 9:25


















                    draft saved

                    draft discarded




















































                    Thanks for contributing an answer to Latin Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid



                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                    To learn more, see our tips on writing great answers.





                    Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


                    Please pay close attention to the following guidance:


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid



                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function () {
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f7595%2fis-nietzsches-proposed-etymology-of-bonus-good-correct%23new-answer', 'question_page');
                    }
                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    Mont Emei

                    Province de Neuquén

                    Journaliste